Mandarin Mashup May 30, 2012

  • Why talking-to-text has taken off in China - BBC News

    Juliana LiuBy Juliana Liu Hong Kong correspondent, BBC News

    Chinese textersTexting in Chinese is tough - the language is as much about sounds as it is about symbols. Many Mandarin speakers prefer to dictate text messages

    Anyone who has ever written in Chinese on a computer, or composed a text message on their phone in that language, knows the typing process is not nearly as simple as in English.

    In most languages using a Roman alphabet, you directly type the letters that make up a word.

    But in Chinese, you type in the Roman letters that approximate the sound of a particular ideogram. Then, depending on the software used, a list of possible ideograms pops up, and the user chooses the correct one.

    Typing in Chinese is much easier than writing each character by hand, as you only have to recognise the ideogram, instead of the entire character, but it is still relatively time-consuming.

    Touch screen typing on devices like high-end smartphones and tablet computers seems to create even more headaches.

    That is a large part of the reason why voice messaging is particularly popular among Chinese-language users.

    During a recent lunch hour at the University of Hong Kong, many students are chatting away on their smartphones, often holding their phones close to listen to or record messages.

    Li Qiang, a PhD candidate in engineering, tells me he only types messages in class or at work, because it is more discrete than speaking.

    "Of course, my preference is to use voice messaging. It is so much easier. And I use it because all my friends use it," says the 26-year-old student.

    Weixin versus Whatsapp

    Like almost all students from mainland China, Mr Li's preferred application for instant voice messaging is Weixin, a free app launched in early 2011 by technology firm Tencent.

    Its name means "micro message".

    Weixin offers both instant voice and text messaging, including some unique location functions. It is a social network, allowing users to build networks, share conversations and meet new people by shaking their phone at the same time as another random user.

    In just over a year, the number of Weixin users has exceeded 100m, according to a message posted by the company's chief executive Ma Huateng on Sina Weibo, an extremely popular Twitter-like app.

    A woman uses her mobile, with Hong Kong skyline in the backgroundThere are more than 100m people using the Weixin service, preferring voice messaging to traditional texting

    Duncan Clark, chairman of consultancy BDA China, says it is easy to understand why the voice messaging function on Weixin is so popular.

    "It's instant gratification," says Mr Clark, who is British.

    "You don't have to type, because as we all know, typing in Chinese is a pain. And Chinese is such a musical language. It's better to listen to music than type out notes."

    Mr Clark confesses that, as a man in his 40s, he sometimes finds it embarrassing to hold a mobile to his mouth to record a message the way people 20 years younger do.

    But Beijing-based Kai Lukoff, co-founder of TechRice.com, a China-focused technology blog, feels no such embarrassment, because all his friends use voice messaging on Weixin.

    "For me, when I use it, it feels very natural. It's faster and more personal. I don't know why people in the West don't use instant voice messaging," the American says.

    Weixin rebranded internationally as WeTalk in April.

    In addition to Chinese and English, users can choose interfaces in Indonesian, Vietnamese and Thai, other Asian languages that may prove receptive to voice messaging.

    Hong Kong studentsAs well as Hong Kong and China, the Weixin service is available in Indonesian, Vietnamese and Thai

    The company recently opened up its API (application programming interface), which means other developers can take Weixin's software and create their own programs to work collaboratively within the Weixin network.

    This means businesses, conscious of the difficulties involved with text-based Chinese communications, are able to produce their own bespoke tools to enable employees to communicate quickly and work together by voice.

    Weixin was not the first mobile messaging service in China. It was preceeded by Talkbox, a walkie-talkie app originally developed in Hong Kong, and MiTalk by Xiaomi Tech.

    The Weixin service was able to grow quickly because of the massive number of users already using other services on Tencent, including Tencent Weibo. The Twitter-like service is the main competitor to Sina Weibo.

    Chinese Siri

    The difficulty of inputting characters in Chinese has created opportunities for Iflytek, a company based in the central province of Anhui.

    It specialises in providing Chinese speech interpretation software to schools, hospitals and telecoms companies, as well as creating voice control applications similar to Apple's Siri.

    The biggest part of its business is selling educational software that rates a student's pronunciation of English and even Mandarin Chinese.

    Huyu of IflytekMr Hu, of Iflytek, says it is difficult to create technology which can handle varying dialects

    iFlytek's voice assistant goes a step further, however, as unlike Apple's closed approach to Siri, iFlytek has invited developers to work on building their own applications.

    The company hopes this will mean an ecosystem - produced in collaboration with third-party developers - of voice-enabled appliances: washing machines, cars and even interactive children's toys, powered by the Chinese language.

    There are still improvements to be made. Hu Yi, a 34-year-old vice president at Iflytek, laughs when he explains the difficulty of creating software capable of understanding the sheer variety of regional dialects in China.

    Even though the Communist Party, in theory, unified China under Mandarin, a northern dialect, most Chinese do not speak it as a mother tongue, but learn it in schools or from television broadcasts.

    "This is hard," Mr Hu admits. "Our software can handle people whose accents approach Mandarin, but not if people speak their own dialects."

    And he estimates it will take five to 10 years before the company's voice recognition software can.

    Currently, it can cope with only Mandarin and Cantonese, a common southern dialect used in Hong Kong and Guangdong province.

    Iflytek is working on making its software receptive to speakers of the unique Shanghai dialect.

    "People are finding that we need to use speech not just for communication, but also for control," Mr Hu says. "That is why there is room for us."

    iFlytek has, like Tencent, now allowed outside developers to access to their API, so that the technology can be integrated into many more products more rapidly.

    One such offering, Dianping, lets people to speak into their phone to find restaurant recommendations nearby.

    As companies like Tencent and Iflytek find ways of creating applications for a non-Roman language like Chinese, they are finding new growth areas.

  • English to Mandarin Chinese Translation Company - PR-USA.net

    For a native English speaker it is much easier to learn another language that uses the same characters. For the most part Spanish, French, Italian, and Portuguese use the same exact letters as English. If one ventures out to learn Arabic, Hebrew, Japanese, or another language from Asia it is a bit more challenging. It is said that the window between the ages of six years old and twelve years old is the best time to learn a second language. Most studies show that learning a second language is much easier for a person who can already read, write, and speak their native language. While some children grow up bi-lingual and speak two languages in the home, most children do not have this luxury. They must seek out a second language at school, with a private tutor, language center, or at a local community center. While Mandarin is one of the most commonly spoken languages in the world (along with Arabic, English, and Spanish), it is definitely one of the most challenging to learn. English to Mandarin Chinese Translation processes are very hard for English speaking children. To do an English to Mandarin Chinese Translation children must learn all of the new characters.Not only are they learning new sounds, vocabulary, and new speech patterns, they also need to worry about whether or not their letters are written correctly. Some children may be better than others when it comes to doing an English to Mandarin Chinese Translation. For certain individuals, learning a new language is second nature. In fact some people are able to speak a new language fluently in a matter of a couple of years as long as they have high exposure to it.

    The best way to avoid needing Chinese Translation Company in the future is to become fluent. This way a business owner can be bi-lingual and not need to seek out a Chinese Translation Company. If an individual is very serious about acquiring the ability to speak to people of a completely different culture, the best way to do this is to spend some time living in the country that speaks that way. Being forced to communicate expedites learning. This is why college students often take advantage of a study abroad trip in college. Unfortunately a 2 or 3 month trip is not enough time to master the material. It is more beneficial to do a program for at least a year in order to acquire the ability to talk like a native. Really it takes years and years to become fluent because there are so many different dialects, local phrases, slang, and technical words. Because there is always more knowledge to gain, the process never really ends. Even in one's native speech there is always new vocabulary to pick up on. One of the reasons for this is that new words are created all the time. Some of the words are technical and other are created due to whatever is going on during that time period. Learning anything new takes patience, dedication, time and endurance.

    Article Source: http://www.articlesbase.com/tutoring-articles/english-to-mandarin-chinese-translation-company-5938990.html

    About the Author

    For more Information Visit our site: http://www.ctc-china.com/

  • Get App-y: A familiar Disney story in Chinese - Daily Oklahoman
    Copyright ©2010. The Associated Press. Produced by NewsOK.com All rights reserved. This material may not be published, broadcast, rewritten, or redistributed.

    Disney introduces its first iPad application to help English-speaking children learn another language.

    By Lillie-Beth Brinkman | Published: May 29, 2012 Oklahoman Comment on this articleLeave a comment

    If you are home with young children this summer, Disney has new mobile applications to help your little ones learn a few words in Chinese, as well as enjoy books in new, digital ways.

    More Info

    YOUR TURN

    Email app ideas to lbrinkman@opubco. com. For more apps, go online to blog. NewsOK.com/

    get-appy.

    Advertisement


    Download "Learn Chinese: Toy Story 3 — Disney Language Learning" for $4.99 to your iPad, and you and your children can read the familiar story in English and Mandarin Chinese, word by word. This app, released in March, is Disney's first digital language learning product in a planned series to teach key English and Mandarin grammar and vocabulary, a news release said.

    Designed like an interactive picture book with drawings, sound effects and music, the app starts with a speaker reading aloud "Toy Story 3" in English, while children see the words and turn pages by swiping fingers.

    Level 2 introduces 25 percent Chinese words mixed in with 75 percent English. Level 3 is half and half on up to Level 5, which reads the story out loud in all Chinese. This way of gradually increasing the foreign language follows an international teaching method known as "Diglot Weave," Disney officials said.

    Also, on any screen, users can select a word with their finger and "flick" it to a translation box, where it will be translated into the other language, both aloud and written in the box. They can record their own voice saying the words and compare pronunciation to the narrator. By the time they have mastered the app, they will know more than 100 words in Mandarin and see them spelled in English, Chinese and according to the traditional phonetic spelling using English letters.





    53yr Old Woman, Looks 25
    53yr Old Mom publishes 1 simple wrinkle trick that has angered doctors.
    www.ConsumerLifestyleMag.com
    Woman is 51 But Looks 25
    Mom publishes simple wrinkle secret that has angered doctors...
    ConsumerLifestyles.org

    Life Photo Galleriesview all

    PARTIES EXTRA! June, 2012

    Photos from a Symphony Show House Evening hosted by Jose Freede and...

    8 photos

    PARTIES EXTRA! May, 2012

    Photos from Warren Edwards' party.

    4 photos

    PARTIES EXTRA! May, 2012

    Photos from a pre-nuptial party honoring Erin Moore and Blake Beeler.

    13 photos

    PARTIES EXTRA! May, 2012

    Photos from Becky Howell's birthday party.

    3 photos

  • 世界 (World)

    promethean9 has added a photo to the pool:

    世界 (World)

Comments

Popular Posts