Conversation : 保持联系 (Keep me posted) – Part I

  • Here's the second converstion lesson from BBC Learn English website.
  • Before we start the full conversation , let's look at some of the Chinese sentences and some of the word definitions. I will continue the remaining sentences next week.
还有我 Helen. Neil, 你今天怎样? [Audio clip: view full post to listen]

怎么啦? [Audio clip: view full post to listen]

怎么啦? zěn me lā ? What's happen ? [Audio clip: view full post to listen]
你把你大门钥匙给寄走了?哎呀,你是不是搞错了,把钥匙当成信给扔信筒里了? [Audio clip: view full post to listen]

钥匙 yào shí key [Audio clip: view full post to listen] link1, link2
post [Audio clip: view full post to listen]
搞错 gǎo cuò make a mistake [Audio clip: view full post to listen] link1, link2
xìn letter, mail [Audio clip: view full post to listen] link1
rēng throw [Audio clip: view full post to listen] link1
信筒 xìn tǒng mailbox [Audio clip: view full post to listen] link1link2
Yes, 可能好心人会寄回来给你。不过你可能面临更大的危险,因为有人既有你的住址信息又有你的大门钥匙。 [Audio clip: view full post to listen]

面临 miàn lín be faced with; be confronted with; be up
against
[Audio clip: view full post to listen] link1, link2
危险 wēi xiǎn danger [Audio clip: view full post to listen] link1,  link2
既 … 又 jì … yòu both … and; as well as [Audio clip: view full post to listen] link1, link2
住址 zhù zhǐ address [Audio clip: view full post to listen] link1link2
信息 xìn xī information [Audio clip: view full post to listen] link1link2
这并不是说他要把我给寄走。这个通俗短语的意思是他会和我保持联系,告诉我事情发展的情况。请听以下几个例子: [Audio clip: view full post to listen]

通俗 tōng sú popular; common [Audio clip: view full post to listen] link1link2
短语 duǎn yǔ phrase [Audio clip: view full post to listen] link1, link2
保持 bǎo chí keep [Audio clip: view full post to listen] link1, link2
联系 lián xì connect [Audio clip: view full post to listen] link1, link2
发展 fā zhǎn develop, progress [Audio clip: view full post to listen] link1, link2
情况 qíng kuàng situation [Audio clip: view full post to listen] link1, link2
  • Here is the full conversation along with the audio:

[Audio clip: view full post to listen]

Neil: Hello, I'm Neil.

Helen: 还有我 Helen. Neil, 你今天怎样?

Neil: Not good.

Helen: 怎么啦?

Neil: I posted my house-keys.

Helen: 你把你大门钥匙给寄走了?哎呀,你是不是搞错了,把钥匙当成信给扔信筒里了?

Neil: Yes, I got it mixed up. Instead of putting a letter in, I put my keys in.

Helen: Oh dear.

Neil: But I have my address attached to my keys, so maybe they'll get back to me.

Helen: Yes, 可能好心人会寄回来给你。不过你可能面临更大的危险,因为有人既有你的住址信息又有你的大门钥匙。

Neil: Oh no, burglars might get in! I'd better wait outside to see what happens.

Helen: OK, good luck.

Neil: I'll keep you posted. See you later!

Helen: Neil 说 keep me posted. 这并不是说他要把我给寄走。这个通俗短语的意思是他会和我保持联系,告诉我事情发展的情况。请听以下几个例子:

I don't know what time they're arriving, but I'll keep you posted!

Keep me posted on how things go in your new job!

I kept them posted on what was happening.

Helen: 希望 Neil 能找回他的大门钥匙. Hello?

Neil: Hi, it's Neil.

Helen: Neil! Any news

Neil: Well, someone posted my keys back to me.

Helen: Great!

Neil: But they put them through the letterbox!

Helen: Oh no. 你的钥匙回来了,但你被锁在门外了。

Neil: And I'm stuck! I tried to get through a window but I don't fit. I'm half-in, half-out.

Helen: 什么?你被窗户夹住了!

Neil: Thank goodness for that, help must be arriving.

Police: Don't move!

Neil: Does it look like I can move?

Police: Hands on your head!

Helen: 听起来有人报警了,他们肯定认为 Neil 想偷东西。

Neil: But, this is my house!

Police: Is it indeed?

Helen: 我不跟你多讲了,你先和警察解释吧。But do keep me posted Neil!

Neil: Keep you posted! How am I going to do that if I'm locked up? Arrested for for breaking into my own house!

Helen: Bye!

Source : BBC Learning English (Chinese Version)
Source : BBC Learning English (English Version)

Read More @ Source



Comments

Popular Posts